No se encontró una traducción exacta para لا يُسْتَغرب

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

ejemplos de texto
  • El Sr. Falluh (República Árabe Siria) dice que no le ha sorprendido la declaración totalmente falsa del representante de Israel. El objetivo de esta declaración es confundir a la opinión pública mundial.
    السيد فلوح (الجمهورية العربية السورية): قال إنه لا يستغرب البيان المضلل كل التضليل الذي أدلى به ممثل إسرائيل والذي كان الغرض منه تضليل الرأي العام العالمي.
  • No es inusual, pues, que en campamentos como el de Kalma en Darfur meridional, se produzcan con mayor frecuencia incidentes relacionados con la seguridad entre desplazados y efectivos de policía y funcionarios del Gobierno.
    ولذلك، لا يستغرب أن تكون الحوادث الأمنية بين المشردين داخليا وشرطة الحكومة ومسؤوليها، في مخيمات من مثل مخيم كلمة في جنوب دارفور، كثيرة الوقوع.
  • No sorprende a su delegación que aquellas dos delegaciones hayan estado confundidas por los procedimientos de un sistema jurídico imparcial e independiente, basado en los conceptos de derechos humanos, democracia y respeto por el imperio de la ley, principios estos que es preciso seguir respetando, incluso en la lucha contra el terrorismo.
    وأضاف أن وفده لا يستغرب أن يشعر الوفدان بالحيرة أمام عمليات نظام قانوني مستقل ونزيه، قائم على مفاهيم حقوق الإنسان والديمقراطية واحترام سيادة القانون، وهي مبادئ يجب أن يستمر احترامها حتى في الكفاح ضد الإرهاب.
  • Algunos -aunque insisten en que lo hacen a su pesar- proceden a la instrucción del caso; consideran que las víctimas de esos delitos no comprenderían que la justicia, amparándose en el procedimiento, se haga cómplice de una especie de impunidad; otros, que se niegan a dar su visto bueno a una policía paralela, consideran que los actos de instrucción deben limitarse a los siguientes aspectos: a) sólo la primera comparecencia para salvaguardar los derechos de las víctimas; y b) la emisión de una orden de encarcelamiento si la naturaleza o la gravedad de los hechos lo justifica.
    ويُجري البعض التحقيق في القضية - مع التأكيد أنهم يقومون بذلك وهم آسفون بشدة - ويرون أن الضحايا لا يستغربون إمكانية أن تُصبح العدالة، وهي تتستّر وراء الإجراءات، متواطئة في ضرب ما من ضروب الإفلات من العقاب؛ في حين، يرفض آخرون دعم قيام شرطة موازية ويعتبرون أن من واجبهم أن يقْصروا إجراءات التحقيق (أ) على مثول المتهم مرّة أولى سعيا لحماية حقوق الضحايا، و(ب) إصدار أمر بالحبس إذا كانت طبيعة الأفعال أو خطورتها تبرر ذلك.
  • Es por ello que a nadie debería sorprenderle la importancia que Sierra Leona, un país pobre que sale de un conflicto devastador, confiere al apartado del documento final dedicado al desarrollo, incluida la sección sobre maneras de atender las necesidades especiales de África.
    ولهذا لا ينبغي أن يستغرب المرء للأهمية التي توليها سيراليون - البلد الفقير الخارج من صراع مدمّر - لمجموعة مواضيع التنمية في الوثيقة الختامية، بما في ذلك القسم الخاص بالسبل المتعلقة بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا.